Translation of "è stato finora" in English


How to use "è stato finora" in sentences:

Così è stato finora, ma non sarà più.
This is how it used to be, but it will never be this way again.
Ad un livello più formale di com"è stato finora.
And on a more formal basis than hitherto.
Sebbene sia pubblicizzato come una piattaforma incentrata sulla privacy e sulla sicurezza, l'esperienza insegna che Telegram è stato finora tutt'altro che il più sicuro.
While it is touted as a privacy-and-security-focused platform, experience teaches that Telegram has been far from the most secure one so far.
Il 2020 è stato finora un giro selvaggio sulle montagne russe.
2020 has been a wild roller-coaster ride so far.
Qual è stato finora il mio momento più orgoglioso della vita?
What was my proudest moment in life so far?
Alcuni di questi argomenti sono stati formalizzati da... ma nessuno di essi è stato finora confermato.
Używane do hipotezy Some of these arguments have been formalized by..., but none have been tested.
Qual è stato finora uno dei momenti più belli della tua carriera?
What has been one of the best moments of your career so far?
E, parlando di ciò che affligge l'economia globale, un allentamento monetario portato all’estremo è stato finora più una causa che una cura.
And, when it comes to what is ailing the global economy, extreme monetary easing has been more cause than cure.
・・・・Alcuni di questi argomenti sono stati formalizzati da... ma nessuno di essi è stato finora confermato.
Per la definizione dell'ipotesi Some of these arguments have been formalized by..., but none have been tested.
L'oggetto è stato finora utilizzato in attività di servizio commerciale.
The object has so far been used in commercial-service activities.
Quindi è per questo che il mantra per l'esplorazione di Marte è stato, finora, di cercare l'acqua.
So that's why the mantra for Mars exploration has been thus far follow the water.
Dov'è stato finora? Che cosa ha fatto?
Where were you and what did you do?
Ehi... allora è qui che è stato finora.
Hey, this is where you've been.
A Alcuni di questi argomenti sono stati formalizzati da... ma nessuno di essi è stato finora confermato.
Some of these arguments have been formalized by..., but none have been tested.
Vada da un giudice... e passerà il resto della guerra dov'è stato finora. Oppure...
Go before a judge, spend the rest of the war back where you just came from, or...
Nessun SARM è stato finora immesso sul mercato.
No SARM has entered the market to date.
«La casa per le vacanze (monofamiliare) è stato finora ben attrezzata e di dimensioni adeguate.
“The holiday house (detached) was so far well equipped and adequate in size.
Tuttavia, questo metodo si basa su un evento singolare - l'allineamento possibile tra una sorgente luminosa distante, il sistema planetario e gli osservatori sulla Terra - e nessun rilevamento di tale pianeta extragalattico è stato finora confermato.
However, this method relies on a singular event — the chance alignment of a distant light source, planetary system and observers on Earth — and no such extragalactic planet detection has been confirmed.
Come è stato finora questo servizio uniforme in varie Chiese?
How far was this service uniform in various Churches?
Tale è stata la paziente sopportazione delle Colonie e tale è ora la necessità che le costringe a mutare quello che è stato finora il loro ordinamento di governo.
new Guards for their future security. -Such has been the patient sufferance of these Colonies; and such is now the necessity which constrains them to
Per ragioni politiche non è stato finora possibile ammettere una delegazione bielorussa all'AP Euronest.
For political reasons, it has not been possible to admit a Belarusian Delegation to the Euronest PA to date.
Quello che non è stato finora compreso è che questi grandi Esseri sapevano come estrarre alcuni dei Cristalli Semenza dalle grandi caverne all’interno della Terra.
What has not been known, heretofore, is that these great Ones knew how to draw forth some of the Seed Crystals from the great caverns within the Earth.
La sua origine non può essere stabilito, in quanto non parallelo ad esso è stato finora trovato.
Its origin can not be ascertained, as no parallel to it has so far been found.
Ma è confermata anche dalla favorevole e grande accoglienza ad esso riservata da parte di tutte le componenti del Popolo di Dio, che l’hanno potuto conoscere ed apprezzare nelle oltre cinquanta lingue, in cui è stato finora tradotto.
But it was also confirmed by its vast favourable reception in all segments of the People of God, who have come to know and appreciate it in more than fifty translations which to date have been published.
Poco tempo fa, Maundy Giovedi, su cui carne è stato finora sempre proibito, è venuto a condividere la stessa indulgenza.
Quite recently, Maundy Thursday, upon which meat was hitherto always forbidden, has come to share in the same indulgence.
Nessuno è stato finora chiamato a rispondere di quell’episodio.
No one has been held to account so far.
Il Vangelo suggerisce che il Precursore è nata circa sei mesi prima di Cristo, ma l'anno della natività di Cristo non è stato finora accertato.
The Gospel suggests that the Precursor was born about six months before Christ; but the year of Christ's nativity has not so far been ascertained. ustalona.
Secondo i rapporti, il malware MacDownloader è stato finora utilizzato contro appaltatori della difesa statunitensi come Lockheed Martin, Raytheon e Boeing.
According to reports, the MacDownloader malware has so far been utilized against US defense contractors such as Lockheed Martin, Raytheon and Boeing.
Il nostro secolo è stato finora un secolo di grandi calamità per l'uomo, di grandi devastazioni non soltanto materiali, ma anche morali, anzi forse soprattutto morali.
This century has so far been a century of great calamities for man, of great devastations, not only material ones but also moral ones, indeed perhaps above all moral ones.
Mentre l'anno scorso la stagione invernale ha beneficiato di un rapido avvio, quest'anno il settore degli pneumatici invernali è stato finora relativamente lento.
While last year’s winter tyre season benefitted from an early start, this year the winter tyre business has so far been relatively sluggish.
Inoltre, nella consultazione non è stato finora dimostrato il valore aggiunto di un eventuale quadro orizzontale rispetto ad un approccio settoriale.
Furthermore, in the consultation, the added value of a horizontal framework as compared to the sector-specific approach followed so far has not been demonstrated.
Esse verranno applicate per tutti i dungeon nelle Province di Nessuno, non solo per le loro città, come è stato finora.
They will be applied for all dungeons in the No Man's Provinces, not only for their towns, as it was until now.
Se il processo di comparsa di nuovi denti è stato finora relativamente semplice, il taglio degli incisivi può causare gravi dolori.
If the process of the appearance of new teeth has so far been relatively simple, cutting the incisors can bring serious pain.
Questo è stato finora in nessun appartamento Wimdu il caso.
This has so far been in no Wimdu apartment the case.
Novak Djokovic è stato finora il giocatore dell'anno.
Novak Djokovic has so far been the player of the year.
Gli effetti collaterali dei SARM sono sconosciuti, in quanto nessun farmaco di questo tipo è stato finora introdotto nel mercato.
The side effects of SARMs are unknown as no drug of this type appeared on the market to date.
«La casa all'interno è stato finora in ordine e pulito.
“The house inside was so far in order and clean.
Il terzo settore, quello del riscaldamento e del raffreddamento, è stato finora escluso a livello europeo.
The third sector, heating and cooling, has been excluded at European level so far.
Il feedback dei clienti sulla propria esperienza è stato finora molto positivo e, sebbene il Fairphone sia ancora agli albori, Android è un punto fermo nel loro futuro.
Customer feedback on the user experience has been very positive so far, and although it’s still early days for the Fairphone, Android is set to be a mainstay of their formula for the future.
Così è stato finora. Così deve essere per questa generazione di americani.
So it has been; so it must be with this generation of Americans.
Il dibattito è tra chi vuole uno Stato ed una società aperti e moderni, come è stato finora in Tunisia, e chi invece vuole sottolineare la propria identità islamica”.
The debate is between those who want a State and an open and modern society, as it has been so far in Tunisia, and those who want to assert their Islamic identity."
L'approccio tradizionale alle esplorazioni spaziali è stato finora che ci si porta tutto il carburante necessario per riportare tutti a casa in caso di una emergenza.
The traditional approach to space exploration has been that you carry all the fuel you need to get everybody back in case of an emergency.
(Risata) Se parliamo di armi, il miglior metodo di disarmo è stato finora l'energia nucleare.
(Laughter) In terms of weapons, the best disarmament tool so far is nuclear energy.
2.6268429756165s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?